Bibeln und mehr für Geflüchtete und Migranten
Diese Seite bietet Ihnen eine Übersicht verschiedener Produkte und Medien in unterschiedlichen Übersetzungen. Finden Sie das richtige Material in der richtigen Sprache für Ihre Arbeit und gelangen Sie durch einen Link direkt zum Anbieter.
-
Arabisch, Persisch, Kurdisch – Flüchtlinge sprechen ganz unterschiedliche Sprachen und viele sogar mehr als nur eine. Aber welche Sprache ist tatsächlich die Muttersprache und damit die Sprache, in der sie christliches Material am besten verstehen? So verstehen z. B. alle Syrer Arabisch, aber manche von ihnen sind Kurden: Der Weg zu ihrem Herzen geht über die kurdische Sprache. Afghanen sprechen oft Dari, die Muttersprache könnte aber auch Paschtu oder eine Minderheitensprache sein. Um herauszufinden, welche Sprache ein Flüchtling spricht, fragt man am besten direkt nach. Jeder Migrant freut sich über Interesse an seinem Land und seiner Sprache und wird bereitwillig Auskunft geben! Wo direktes Nachfragen nicht möglich ist, zeigen die folgenden Internetseiten Übersichten der Ausbreitungsgebiete der unterschiedlichen Sprachen Nordafrikas und des Nahen Ostens:
https://www.e-bibel.com/de/nord-afrika
https://www.e-bibel.com/de/sprachen_von_syrien_irak_und_libanon
-
Wenn wir an Gottes Wort denken, dann haben wir in Europa meistens ein gedrucktes Buch vor Augen. Nicht immer sind Bücher jedoch das geeignete Mittel, um Migranten mit dem Wort Gottes in Berührung zu bringen. Zwar sind manche Migranten hochgebildet, aber es gibt unter ihnen auch Analphabeten oder solche, die nur mit Mühe einen längeren Text lesen können. Viele orientieren sich dafür mühelos im Internet. Aber gerade in der Begegnung mit Muslimen spielt auch das gedruckte Buch eine große Rolle, denn nach ihrem Verständnis offenbart sich Gott in einem Buch. Viele Muslime schätzen auch die Bibel als ein heiliges Buch. Auf dieser Webseite finden Sie Bibeln und christliches Material in gedruckter Form, aber auch zum Anhören, Anschauen oder Downloaden, ganz nach den Bedürfnissen ihrer ausländischen Freunde.
-
In Europa sind wir es gewohnt, zwischen verschiedenen Bibelübersetzungen wählen zu können: Manche bevorzugen „wörtlichere“ Übersetzungen, wie die Elberfelder oder die Lutherübersetzung. Diese Übersetzungen bleiben in ihren sprachlichen Formen nahe am Original, sind aber für Menschen ohne Vorkenntnisse manchmal schwer verständlich. Andere bevorzugen „freiere“ Übersetzungen wie die Gute Nachricht oder die Hoffnung für Alle. Diese Übersetzungen legen größeren Wert auf die Übertragung der Bedeutung als auf die Wiedergabe der sprachlichen Formen. Sie sind in der Regel auch für Außenstehende verständlich. In den Sprachen der Migranten gibt es mittlerweile unterschiedliche Bibelübersetzungen, manche davon „wörtlicher“, manche „freier“. Auf dieser Webseite finden Sie bei den jeweiligen Produkten die nötigen Informationen, um die für Ihren Zweck geeignete Bibelübersetzung zu finden.
afghanbibles.org
(App)
Sprache: Dari
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Bible-Apps für alle Mobilen Endgeräte.
Bezugsquellen
Afghanische Bibel
(App)
Sprache: Paschtu
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Apps für verschiedene Smartphones.
Bezugsquellen
Afghanisches TV und Radio
(App)
Sprache: Paschtu
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Bezugsquellen
Audio-Bibel
(Audio (CD; mp3))
Sprache: Arabisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Umfangreiches Audio-Material über die ganze Bibel.
Bezugsquellen
Auswahl alttestamentlicher Psalmen. Kurdisch-Sorani
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Sorani)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Dieses ist eine Taschenbuch-Ausgabe mit einer Auswahl von Psalmen des Alten Testaments.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M
KOSTEN: 3,60 €
Bibel-App
(App)
Sprache: Vielsprachig
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Eine Bibel-App mit einer sehr großen Auswahl an Sprachen.
Bezugsquellen
Bibel-Bilderheft - Kees de Kort. Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Folgende Geschichten sind verfügbar, sofern lieferbar (gemischt):- Abraham- Jakob und Esau - Der Weg ins versprochene Land- Ruth- Jona</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Bibel-Bilderhefte mit verschiedenen biblischen Geschichten für die Kleinen. Mit einfühlsamen und farbkräftigen Bildern von Kees de Kort, die mit dem kurzen Text Kindern den Kern der biblischen Botschaft nah bringen.
Einsatz-Empfehlung
Für Kinder im Vorschulalter.
Bezugsquellen
Kleinformatige Heftchen, (13x13cm), geheftet, 24 Seiten
Zu beziehen bei Orientierung: M, allerdings z.Zt. nicht lieferbar.
KOSTEN: 0,50 €
Bibel-Bilderheft - Kees de Kort. Dari
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Dari
-
Bibelumfang: <p>Folgende Geschichten sind verfügbar, sofern lieferbar (gemischt): Jesus und der Sturm - Der gute Samariter - Bartimäus</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Bibel-Bilderhefte mit verschiedenen biblischen Geschichten für die Kleinen. Mit einfühlsamen und farbkräftigen Bildern von Kees de Kort, die mit dem kurzen Text Kindern den Kern der biblischen Botschaft nahe bringen.
Einsatz-Empfehlung
Für Kinder im Vorschulalter.
Bezugsquellen
Kleinformatige Heftchen (13x13cm), geheftet, 24 Seiten.
Zu beziehen bei: Orientierung: M
KOSTEN: 1,00 €
Bibel-Bilderheft - Kees de Kort. Pashtu
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Paschtu
-
Bibelumfang: <p>Folgende Geschichten sind verfügbar, sofern lieferbar (gemischt):- Jesus und seine Jünger- Der gute Samariter- Jesus und der Sturm</p> <p>- Bartimäus</p> <p>Geheftet im Format 13x13 cm.</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Bibel-Bilderhefte mit verschiedenen biblischen Geschichten für die Kleinen. Mit einfühlsamen und farbkräftigen Bildern von Kees de Kort, die mit dem kurzen Text Kindern den Kern der biblischen Botschaft nah bringen.
Bezugsquellen
Diese Kees de Kort Kinder-Bibelhefte können bei Orientierung: M bezogen werden.
KOSTEN: 0,85 €
Bibel. Türkisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Türkisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Die vollständige Bibel, das Alte und Neue Testament in Türkisch.
Hardcover, in Kunstledereinband gebunden.
Mit einem Stichwortverzeichnis, Erklärungen zu biblischen Gewichts- und Maßangaben und drei Landkarten.
Bezugsquellen
Sie erhalten die Bibel in Türkisch bei Orientierung: M.
Eine Paperback-Ausgabe ist ebenfalls verfügbar.
Biblische Geschichten. Kurdisch-Kurmandschi
(Online)
Sprache: Kurdisch (Kurmandschi)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Geschichten erzählt aus dem Alten und Neuen Testament.
In dem Kurmandschi Syriens und der Türkei (in lat. Schrift) und dem Kurmandschi Transkaukasiens (in kyrill. und lat. Schrift).
Bezugsquellen
Biblisches Material in vielen Sprachen
(Online)
Sprache: Vielsprachig
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Sie wollen Geflüchteten helfen, Bibeln und christliches Material in ihren Muttersprachen zu finden? Dann sind Sie hier genau richtig.
Auf diesen Seiten finden Sie Informationen über die Sprachen vieler Flüchtlinge und Links zu Bibeln, Hörbibeln und einzelnen biblischen Geschichten in diesen Sprachen.
Wir haben diese Website mit Infos über Menschen und Sprachen von Syrien, Irak und Libanon begonnen. Später wurde sie ergänzt mit Informationen über Nord-Afrika, Afghanistan und Pakistan. Andere Länder und Sprachen werden in den kommenden Monaten dazukommen.
Diese Website ist über zwei URLs erreichbar:
Bezugsquellen
Das Alte Testament mit Psalmen und Sprüchen. Kurdisch-Sorani
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Sorani)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Das komplette Alte Testament mit Psalmen und Sprüchen als Hardcoverausgabe.
Bezugsquellen
Diese Ausgabe des Alten Testaments ist erhältlich bei Orientierung: M
KOSTEN: 6,50 €
Das Bibel. Türkisch. Paperback
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Türkisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Die vollständige Bibel, das Alte und Neue Testament in Türkisch.
Paperback-Ausgabe mit dunkelblauem Einband
Die Übersetzung ist die "The Translation Trust", Revision 2008.
Einsatz-Empfehlung
Zum Weitergeben an Interessierte.
Bezugsquellen
Sie erhalten diese Bibel bei Orientierung: M
Das Evangelium nach Johannes. Persisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Farsi
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Paperback-Ausgabe in einem schönen, ansprechenden Cover. Die Übersetzung ist die New Millenium Version.
Einsatz-Empfehlung
Zum Weitergeben an Interessierte, z.B. am Büchertisch. Praktisch zum Mitnehmen und Lesen für unterwegs.
Bezugsquellen
Erhältlich bei Orientierung: M
Das Evangelium nach Johannes. Türkisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Türkisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Su, Ekmek, Yasam - Wasser, Brot, Leben ist der Titel dieses Johannesevangeliums.
Geheftet, in dunkelgrünem, wertig aussehenden Cover.
Einsatz-Empfehlung
Gut zum Verteilen geeignet.
Bezugsquellen
Zu erhalten bei Orientierung: M.
Das Evangelium nach Johannes. Türkisch-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Zweisprachig
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Wasser, Brot, Leben - Su, Ekmek, Yasam
Die türkische Übersetzung ist eine Übersetzung aus dem Urtext in heutiges Türkisch. Der deutsche Bibeltext ist der Elberfelder Bibel 2006 entnommen. Die Texte sind auf den Seiten jeweils gegenüber angeordnet.
Mit der Kurzanleitung zum Türkischlernen erhalten Sie eine kleine Einführung in die türkische und deutsche Grammatik. Im Anhang wird mit Erläuterung von Bibelstellen der Heilsweg erklärt.Einsatz-Empfehlung
Gut zum Verteilen geeignet. Für viele ist die deutsche Übersetzung zum Vergleichen attraktiv.
Bezugsquellen
Erhältlich bei Orientierung: M.
Das Evangelium nach Lukas. Arabisch-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Farsi
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Die arabische Übersetzung ist: New Arabic Version, die deutsche Übersetzung 'Hoffnung für alle'.
Die arabisch-deutschen Bibeltexte sind parallel, sodass ein ständiges Vergleichen möglich ist.Einsatz-Empfehlung
Sehr gut zum Verteilen z.B. an Büchertischen geeignet
Bezugsquellen
Das Evangelium nach Lukas in Arabisch-Deutsch ist zu beziehen bei Orientierung: M.
KOSTEN: Wert 1,00
Das Evangelium nach Lukas. Dari
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Dari
-
Bibelumfang: <p>Es handelt sich um eine geheftete Ausgabe im 10x15 cm-Format mit 144 Seiten.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Das Lukasevangelium in der neuen Dari-Übersetzung von 2016 (New Dari Version) - einschließlich eines Glossar von über 100 Schlüsselwörtern.
Links zu weiterführenden Informationen
Das Dari ist die persische Sprachvariante, die in Teilen Afghanistans gesprochen wird.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M
KOSTEN: 2,50 €
Das Lukasevangelium - das Leben von Jesus Christus nach dem Evangelium von Lukas. Arabisch-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Diese Ausgabe des Lukasevangeliums wurde 2016 durch die Internationale Bibelgesellschaft herausgegeben.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Diese Ausgabe verwendet die arabische Übersetzung Kitabu AI-Hayat ("Das lebendige Buch") und die deutsche Hoffnung für Alle.
Der besondere Vorteil dieser Ausgabe des Lukasevangeliums ist, dass schwierige Worte in Klammern erklärt werden (in roter Schrift), sowohl im arabischen als auch im deutschen Text.
Einsatz-Empfehlung
Durch die zusätzlichen Erklärungen in Klammern wird der Text insgesamt für Leser, die nicht mit dem biblischen Vokabular vertraut sind, besser verständlich.
Diese Ausgabe eignet sich durch ihr kleines und ansprechendes Format besonders als Verteilexemplar in der Gemeindearbeit mit Flüchtlingen.
Bezugsquellen
Diese Ausgabe erhalten Sie bei Orientierung: M
KOSTEN: 1,00 €
Das Lukasevangelium. Deutsch-Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: Dieses ist eine zweisprachige (deutsch-arabisch) Ausgabe des Evangeliums nach Lukas mit einem flexiblen Farbeinband.
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Vergleich zu deutschen Ausgaben
Das moderne Deutsch der BasisBibel Übersetzung ist leicht verständlich. Außerdem bieten zusätzliche Sacherklärungen am Seitenrand wertvolle Hilfen zum Verständnis des Textes. Diese Erklärungen sind nur in Deutsch.
Kurzcharakteristik
Diese Ausgabe verwendet die arabische Good News Übersetzung der Libanesischen Bibelgesellschaft (1992) und den Text der deutschen BasisBibel Übersetzung. Das Buch wird von rechts nach links aufgeschlagen, richtet sich also nach der deutschen Lesart.
Einsatz-Empfehlung
Der Text ist parallel angeordnet, so dass dem deutschen Bibelvers direkt der arabische gegenübersteht. Diese Ausgabe eignet sich durch ihr kleines ansprechendes Format besonders als Verteilexemplar in der Gemeindearbeit mit Flüchtlingen.
Mit der zweisprachigen Ausgabe können Menschen aus dem arabischen Raum einen Teil der Bibel in ihrer Muttersprache lesen und dabei die deutsche Sprache kennenlernen.
Geeignet für:
Flüchtlinge und Migranten und Migrantinnen aus dem arabischen Raum
Bibelkreise mit arabischen und deutschen Muttersprachlern
Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in der Gemeindearbeit mit Flüchtlingen und Migrantinnen und Migranten
Links zu weiterführenden Informationen
Grundsätzliches zur BasisBibel (deutsch) auf einen Blick:Texttreue und zugleich gut verständliche, zeitgemäße Übersetzung. Bisher sind das Neue Testament sowie die Palmen erschienen.Lesefreundliche Textgestaltung durch konsequente Einteilung des Textes in Sinneinheiten.Bei den Psalmen Abbildung der Parallelstruktur der hebräischen Poesie in den deutschen Textzeilen.Psalmen und Neues Testament jeweils auch separat erhältlich.Zahlreiche Sacherklärungen am Seitenrand.
Direkte Links zum Lexikon auf der Internetseite
Bezugsquellen
Diese Evangeliumsausgabe ist bei der Deutschen Bibelgesellschaft für 3,80 € (Staffelpreise) erhältlch:
KOSTEN: 3,80 €
Das Lukasevangelium. Tigrinya-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Tigrinya
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Eine zweisprachige Ausgabe (Triginya - Deutsch) des Lukasevangeliums. Die Bibeltexte sind parallel angeordnet.
Einsatz-Empfehlung
Es wurde bewusst das Lukasevangelium gewählt, um es zusammen mit dem Jesus Film einsetzen zu können.
Bezugsquellen
Diese Taschenbuch-Ausgabe kann bei Orientierung: M bezogen werden bei.
KOSTEN: 1,50 €
Das Neue Testament
(Online)
Sprache: Arabisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Das Neue Testament im PDF-Format.
Bezugsquellen
Das NEUE TESTAMENT in modernem Arabisch im PDF-Format.
Das Neue Testament - das lebendige Buch. Arabisch-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine arabisch-deutsche Paperback-Ausgabe des Neuen Testaments.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Vergleich zu deutschen Ausgaben
Die arabische Bibelübersetzung Kitabu Al-Hayat - im Deutschen als "Das lebendige Buch" oder "Buch des Lebens" wiedergegeben ist eine moderne Übersetzung, die seit den 1980er Jahren von der International Bible Society des Mittleren Ostens und Nordafrikas in großer Auflage verbreitet wird. Sie verwendet ein Vokabular, das dem heutigen Sprachgebrauch des Arabischen näher kommt als die traditionelle van Dyck Übersetzung.
Da sich der arabische Text bei Stellen, zu denen es unterschiedliche Textvarianten gibt, die deutsche Hoffnung für alle aber nicht, kommt es an manchen Stellen zu Unterschieden zwischen dem arabischen und dem deutschen Text (z.B. in Mt. 5,44; Mk. 9,29; Apg. 8,37; 9,5b).
Kurzcharakteristik
Diese Ausgabe verwendet die arabische Übersetzung Kitab Al-Hayat - "Das lebendige Buch" und die deutsche Hoffnung für Alle. Der Text steht Vers für Vers nebeneinander. Das Buch wird von links nach rechts aufgeschlagen, richtet sich folglich nach der arabischen Lesart.
Einsatz-Empfehlung
In der Kombination der modernen arabischen Übersetzung mit der deutschen Hoffnung für Alle eignet sich diese Ausgabe gut zur Weitergabe an Menschen ohne christlichen Hintergrund.
Bezugsquellen
Diese Ausgabe ist gegen Spende (Richtwert 2,20 € pro Exemplar plus Versandkosten) bei der DMG zu beziehen:
Sie ist von der Internationalen Bibelgesellschaft in einem Nachdruck 2016 der Ausgabe von 1998 herausgegeben.
KOSTEN: 2,20 €
Das Neue Testament und die Psalmen. Kurdisch-Kurmandschi
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Kurmandschi)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Dieses Taschenbuch ist eine Ausgabe des Neuen Testaments und der Psalmen in Kurdisch, im regionalen Dialekt Kurmandschi.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M
KOSTEN: 2,10 €
Das Neue Testament, kleine Ausgabe. Arabisch-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine zweisprachige Paperback-Ausgabe des Neuen Testaments.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Vergleich zu deutschen Ausgaben
Da sowohl der arabische wie auch der deutsche Text auf der gleichen älteren Sammlung der Grundtextes gründen, stimmen sie in den unterschiedlichen Lesarten überein und lassen sich gut nebeneinander lesen.
Kurzcharakteristik
Diese arabisch-deutsche Ausgabe verwendet die traditionelle arabische Übersetzung von van Dyck aus dem 19. Jahrhundert, in einer revidierten Fassung von 2016. Daneben steht der deutsche Luthertext von 1912, ebenfalls 2016 leicht revidiert. Die Texte stehen Vers für Vers nebeneinander. Das Buch wird von links nach rechts aufgeschlagen, richtet sich also nach der arabischen Lesart.
Einsatz-Empfehlung
Der Text der Luther-Übersetzung von 1912 ist sprachlich nur leicht revidiert.
Bezugsquellen
Sie erhalten diese Ausgabe bei Orientierung: M e.V., gerne auch in größerer Stückzahl.
KOSTEN: 0,50 €
Das Neue Testament. Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine arabische Paperback-Ausgabe des Neuen Testaments.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Diese arabische New Van Dyck Übersetzung ist eine Revision der originalen Van Dyck Übersetzung Mitte des 19. Jahrhunderts. Sie orientiert sich konsequent am griechischen und hebräischen Grundtext.
Bezugsquellen
Diese Ausgabe erhalten Sie bei Orientierung: M e.V.
KOSTEN: 2,30 €
Das Neue Testament. Dari
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Dari
-
Bibelumfang: <p>Diese Ausgabe des Neuen Testaments hat ein handliches Taschenbuch-Format.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Links zu weiterführenden Informationen
Dari ist die persische Sprachvariante, die in Teilen Afghanistans gesprochen wird.
Bezugsquellen
Zu beziehen ist dieses Neue Testament bei Orientierung: M
KOSTEN: 2,50 €
Das Neue Testament. Deutsch-Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine zweisprachige Paperback-Ausgabe (Deutsch-Arabisch) des Neuen Testaments.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Vergleich zu deutschen Ausgaben
Die arabische Übersetzung ist - ähnlich der deutschen Elberfelder-Übersetzung - nahe an der wörtlichen Bedeutung des hebräischen und griechischen Bibeltextes. Sie hat eine hohe sprachliche Qualität und eine gewisse Musikalität. Für viele Leser heute ist das Vokabular allerdings nicht immer einfach zu verstehen, da manche Worte im modernen Standard-Arabisch nicht üblich sind. Gerade auch Nichtchristen finden es eher schwierig, den Text zu verstehen.
Kurzcharakteristik
Diese Ausgabe des Neuen Testaments verwendet die traditionelle arabische Übersetzung von van Dyck (Version von 2009) und die deutsche Elberfelder-Übersetzung von 2006. Der Text steht Vers für Vers nebeneinander. Das Buch wir von rechts nach links aufgeschlagen, richtet sich also nach der deutschen Lesart.
Einsatz-Empfehlung
Diese Ausgabe eignet sich vor allem zur Weitergabe an arabischsprachige Christen.
Bezugsquellen
Dieses zweisprachige Neue Testament kann beim SCM-Verlag zum Preis von 9,90 € bestellt werden: Neues Testament Arabisch-Deutsch
KOSTEN: 5,40 €
Das Neue Testament. Deutsch-Arabisch.
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine zweisprachige Paperback-Ausgabe (Deutsch-Arabisch) des Neues Testaments.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Vergleich zu deutschen Ausgaben
Die arabische Übersetzung ist - ähnlich der deutschen Elberfelder-Übersetzung - nahe an der wörtlichen Bedeutung des hebräischen und griechischen Bibeltextes. Sie hat eine hohe sprachliche Qualität und eine gewisse Musikalität. Für viele Leser heute ist das Vokabular allerdings nicht immer einfach zu verstehen, da manche Worte im modernen Standard-Arabisch nicht üblich sind. Gerade auch Nichtchristen finden es eher schwierig, den Text zu verstehen.
Kurzcharakteristik
Diese Ausgabe des Neuen Testaments verwendet die traditionelle arabische Übersetzung von van Dyck (Version von 2009) und die deutsche Elberfelder-Übersetzung ( Edition CSV Hückeswagen). Der Text steht Vers für Vers nebeneinander. Das Buch wir von rechts nach links aufgeschlagen, richtet sich also nach der deutschen Lesart.
Einsatz-Empfehlung
Diese Ausgabe eignet sich vor allem zur Weitergabe an arabischsprachige Christen.
Bezugsquellen
Dieses zweisprachige Neue Testament kann z.B. bei
beim SCM-Verlag 2015 zum Preis von 3,90 € bestellt werden: Neues Testament Deutsch/Arabisch
Bis zu einer Bestellmenge von maximal 50 Stück können Verteilexemplare gratis bestellt werden bei:
KOSTEN: 5,40 €
Das Neue Testament. Persisch-Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Zweisprachig
-
Bibelumfang: <p>Paperback-Ausgabe.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Dieses Neue Testament ist zweisprachig: Der persische Text folgt der Today´s Persian Version, der deutsche Text der Guten Nachricht Bibel. Die Texte sind parallel angeordnet, sodass ein ständiges Vergleichen möglich ist.
Die Übersetzungen sind für Einsteiger ins Bibellesen gut verständlich.
Einsatz-Empfehlung
Zum gemeinsamen Bibellesen. Für Hauskreise und Glaubenskurse wird sie gern genommen.
Bezugsquellen
Sie erhalten dieses Neue Testament bei Orientierung: M
Das Neue Testament. Tigrinya
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Tigrinya
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Das Neue Testament in einer Paperback-Ausgabe.
Bezugsquellen
Das Neue Testament in Tigrinia kann bei Orientierung: M bezogen werden.
KOSTEN: 1,70 €
Das Neue Testament. Türkisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Türkisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Das Neue Testament in der Müdje-Übersetzung, eine konservative Übersetzung, die sich dem Originaltext verpflichtet weiß.
Paperback-Ausgabe, ohne Psalmen und Sprüche.
Bezugsquellen
Sie erhalten dieses Neue Testament bei Orientierung: M.
Diese Ausgabe hat ein handliches, mittelgroßes Format. Eine kleinere Ausgabe wird ebenfalls angeboten.
Das Neue Testament. Türkisch. Kleine Ausgabe
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Türkisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Eine kleine, handliche Paperback-Ausgabe des Neuen Testaments in Türkisch.
Einsatz-Empfehlung
Zum Verteilen an Interessierte, z.B. bei Büchertischeinsätzen.
Bezugsquellen
Erhältlich bei Orientierung: M.
Das Neues Testament. Kurdisch-Sorani
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Sorani)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Eine Hardcover-Ausgabe des Neuen Testaments in Kurdisch, im regionalen Dialekt Sorani.
Bezugsquellen
Diese Ausgabe kann bei Orientierung:M bestellt werden.
KOSTEN: 3,50 €
Das Neues Testament. Kurdisch-Sorani, kleine Ausgabe
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Sorani)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Das Neue Testament im Westentaschenformat und einem flexiblen Einband.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung:M
KOSTEN: 2,60 €
Das Neues Testament. Pashtu
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Paschtu
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Ein Neues Testament in der Pashtu Sprache.
Bezugsquellen
Zu beziehen ist dieses Neue Testament als Taschenbuch bei Orientierung: M
KOSTEN: 4,00 €
Das Neues Testament. Somali
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Somali
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Eine Taschenbuch-Ausgabe des Neuen Testaments in Somali.
Bezugsquellen
Das Neue Testament in Somali ist bei Orientierung: M erhältlich.
KOSTEN: 2,50 €
Der Jesus-Film in Arabisch
(Audiovisuell (DVD, Video, mp4))
Sprache: Arabisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Der Jesus-Film auf Arabisch.
Bezugsquellen
Der Jesus auf Youtube in Arabisch
Der Jesus-Film und Magdalena. Kurdisch-Kurmandschi
(Audiovisuell (DVD, Video, mp4))
Sprache: Kurdisch (Kurmandschi)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Bezugsquellen
Die Filme "Jesus" und "Magdalena" in Kurdisch-Kurmandschi.
Die Bibel - das lebendige Buch. Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Eine arabische Hardcover-Ausgabe der Bibel, im dunkelroten Kunstleder-Einband mit goldenen Lettern.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund
Vergleich zu deutschen Ausgaben
"Das lebendige Buch" wird in einer zweisprachigen Ausgabe beispielsweise mit der deutschen Hoffnung für Alle Übersetzung/Übertragung kombiniert.
Kurzcharakteristik
Dieses ist eine komplette Bibelausgabe (nur) in Arabisch mit der neueren Übersetzung Kitab Al-Hayat - "Das lebendige Buch".
Einsatz-Empfehlung
Diese Bibelausgabe eignet sich an arabisch-sprechende Menschen ohne christlichen Hintergrund.
Bezugsquellen
Diese Ausgabe ist erhältlich bei Orientierung: M
KOSTEN: 6,50 €
Die Bibel in Kurdisch Sorani Standard (KSS)
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Sorani)
-
Bibelumfang: <p>Eine Bibelausgabe im Hardcover-Einband (Kunstleder).</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Die Kurdisch-Sorani Standard Bible (KSS) ist die erste Kurdisch-Sorani Übersetzung der Bibel. Sie enthält Einführungen zum Neuen Testament, zu jedem biblischen Buch und arbeitet mit Fußnoten. Im Anhang findet sich kurze Erläuterungen zu wichtigen Begriffen, Personennamen, Ortsnamen, Karten, Zeittafeln und anderes, so auch eine Zusammenfassung der Botschaft der Bibel.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M e.V.
KOSTEN: 6,60 €
Die Bibel, Altes und Neues Testament. Arabisch
(Online)
Sprache: Arabisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Diese Online-Bibel verwendet die Übersetzung der Arabic Life Application Bible, der Internationalen Bibelgesellschaft.
Bezugsquellen
Hier geht es direkt auf die Internetseite auf BibleServer.
KOSTEN: Gratis
Die Bibel, Altes und Neues Testament. Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Eine Bibelausgabe im Hardcover-Einband (Kunstleder).</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Dieses ist eine komplette arabische Bibelausgabe der New Van Dyck Übersetzung. Sie wurde von der Ägyptischen Bibelgesellschaft herausgegeben.
Ergänzende Produkte
Eine Liste mit den arabischen Titeln der Bücher des Alten Testaments kann man hier herunterladen:
www.orientdienst.de/wp-content/uploads/ArabTitelAT.pdf
Eine Liste mit den arabischen Titeln der Bücher des Neuen Testaments kann man hier herunterladen:
www.orientdienst.de/wp-content/uploads/ArabTitelNT.pdf
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M e.V.
KOSTEN: 7,00 €
Die Bibel, Altes und Neues Testament. Dari
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Dari
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine Bibelausgabe im dunkelroten Kunstleder-Einband (Hardcover).</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Gut verständliche Übersetzung aus den Grundtext-Ausgaben. Mit mehrfarbigem Kartenteil.
Links zu weiterführenden Informationen
Dari ist die Sprachvariante des Persischen, die in Teilen Afghanistans gesprochen wird.
Bezugsquellen
Diese Bibelausgabe in Dari kann bei Orientierung: M bezogen werden:
KOSTEN: 7,80 €
Die Bibel, Altes und Neues Testament. Farsi
(Online)
Sprache: Farsi
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Diese Online-Ausgabe der Bibel, Alten und Neuen Testament, verwendet die Übersetzung der Farsi (Persian) Contemporary Bible der Internationalen Bibelgesellschaft. © 1995, 2005
Bezugsquellen
Hier geht es direkt auf die Seite der Farsi-Online-Bibel des BibelServers.
KOSTEN: Gratis
Die Bibel, Altes und Neues Testament. Persisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Farsi
-
Bibelumfang: <p>Hardcover-Einband, mit sechs Karten.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Die vollständige Bibel in Persisch. Die Übersetzung ist die New Millenium Version.
Einsatz-Empfehlung
Zum Bibelstudium. Für interessierte Leser.
Ergänzende Produkte
Das Neue Testament in Persisch-Deutsch.
Bezugsquellen
Diese Bibel erhalten Sie bei Orientierung: M.
KOSTEN: Wert 7,30
Die Bibel, Altes und Neues Testament. Triginya
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Tigrinya
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Dieses ist die ganze Bibel - Altes und Neues Testament - in der revidierten Fassung mit Kartenteil in schwarz/weiß.
Gebunden ist sie in einem weichen - flexiblen - Einband in schwarz.
Bezugsquellen
Die Bibel in Tigrinya kann Orientierung: M bezogen werden.
KOSTEN: 7,40 €
Die Joseph-Geschichte auf YouTube
(Audiovisuell (DVD, Video, mp4))
Sprache: Kurdisch (Kurmandschi)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Bezugsquellen
Die Losungen - Farsi
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Farsi
-
Bibelumfang: <p>Die Losungen erscheinen als Standardausgabe (Größe 11,5 x 16,5 cm). Die erste Ausgabe erschien 2015. Die Bibeltexte sind der persischen Bibelausgabe Today’s Persian (Version © 2012 United Bible Societies) entnommen.</p>
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Zur Gliederung: Neben dem Datum und »Lies heute« steht die fortlaufende Bibellese. Die Ökumenische Arbeitsgemeinschaft für Bibellesen (ÖAB) hat diese Texte so ausgewählt, dass in vier Jahren das ganze Neue Testament und in sechs Jahren die wichtigsten Stellen des Alten Testaments durchgelesen werden.Darauf folgt die Losung. Sie ist aus ca. 1800 alttestamentlichen Bibelsprüchen für diesen Tag ausgelost worden. Die neutestamentliche Bibelstelle, genannt Lehrtext, wird dazu und zum Kirchenjahr thematisch passend ausgewählt.
Links zu weiterführenden Informationen
Traditionell ist diese Sprache in den europäischen Ländern als »Persisch« bekannt, wird aber auch Farsi genannt nach der alten persischen Kernprovinz Fars (Pars) im Süden des Irans. Sie wird vor allem von den Menschen im Iran, Afghanistan und Tadschikistan gesprochen.
Bezugsquellen
Die verschiedenen deutschen Ausgaben der Losungen sowie die Losungen in Persisch sind im deutschen Buchhandel erhältlich oder Sie bestellen direkt bei der Comenius-Buchhandlung in Herrnhut.
Losungen der Herrenhuter Brüdergemeine
Die persische Ausgabe 2020 kostet 4,90 € - ggfls. plus Versand.
KOSTEN: 4,90 €
Ein Film basierend auf den Geschichten der Propheten
(Audiovisuell (DVD, Video, mp4))
Sprache: Kurdisch (Kurmandschi)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Die Heilsgeschichte von Adam und Eva bis zur Auferstehung Jesu Christi wird in knapp 10 Minuten erzählt und mit gemalten Bildern erzählt, deren Figuren Holzschnitten gleichen.
Bezugsquellen
Elberfelder Kinderbibel - Das Neue Testament. Deutsch-Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: <p>Diese Kinderbibel umfasst das Neue Testament.</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Endlich eine Kinderbibel, die auf Deutsch und Arabisch zu lesen ist! Dieses Neue Testament aus der Elberfelder Kinderbibel ist ideal, um Menschen muslimischer Prägung mit der biblischen Botschaft zu erreichen. Die Formulierungen und Illustrationen wurden von einem Experten geprüft, um die kulturelle Akzeptanz zu gewährleisten.
Einsatz-Empfehlung
Auf jeder Doppelseite befindet sich derselbe Text auf Deutsch und Arabisch, das erleichtert das Deutschlernen. Text von Martina Merckel-Braun und Illustration von Judith Arndt.Tipp: Sie können diese Neue Testament sehr gut in der Geflüchtetenarbeit auch für Erwachsene einsetzen.
Bezugsquellen
Dieses Produkt wird im Auftrag der Stiftung Christliche Medien herausgegeben, die das Projekt fördert und finanziert.
Maximale Bestellmenge: 30 Stück
Die Kinderbibel kann bei Stiftung Christliche Medien bestellt werden.
KOSTEN: Gratis
Evangelium nach Lukas. In 8 Sprachen
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Vielsprachig
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Hoffnung zum Leben. Das Evangelium nach Lukas in acht Sprachen
Deutsch (Hoffnung für alle), Englisch (NIV), Französisch (Bible du Semeur), Arabisch (Kitaab al-Hayaat, modern aber nah am Grundtext), Kroatisch, Persisch (modern), Russisch, Türkisch (Müjde).
Mit einem persönlichen Erfahrungsbericht in allen Sprachen und einer Kontaktadresse.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M.
Film "The Saviour"
(App)
Sprache: Paschtu
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Ein Film über die Evangelien.
Bezugsquellen
hope4afghans.com
(Online)
Sprache: Dari
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Bibeltexte, Filme, Lobpreis-Musik, Bücher, TV und Radiosendungen in Dari und Pashto.
Bezugsquellen
hope4afghans.com
(Online)
Sprache: Paschtu
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
hope4afghans.com bietet Links zu Bibeltexten, Filmen, Lobpreismusik, Büchern sowie TV und Radio auf Dari und Pashto.
Bezugsquellen
Hörbibeln in über 1000 Sprachen
(App)
Sprache: Vielsprachig
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Hörbibeln in den verschiedensten Sprachen, auch als App.
Bezugsquellen
faithcomesbyhearing.com
Jesus-Film. Roma
(Audiovisuell (DVD, Video, mp4))
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Der Jesusfilm in acht Sprachen bzw. Dialekten der Roma: Balkan Arlij, Französisch, Kaldarasi Romaniako, Karpatski, Polnisch, Romana, Sinti Manouche, Temango Kalderas (Lovari).
Bezugsquellen
Erhältlich bei Orientierung: M.
KOSTEN: 1,50
Jesus-Film. Türkisch und Englisch
(Audiovisuell (DVD, Video, mp4))
Sprache: Zweisprachig
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
SÖZ - Das Leben Jesu nach dem Johannesevangelium
Der gesamte gesprochene Text entspricht dem Johannesevangelium, das als Textheft beiliegt.
In Türkisch und Englisch.
Laufzeit: 180 min.Bezugsquellen
Erhältlich bei Orientierung: M.
Kinderbibel - 25 biblische Geschichten. Dari
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Dari
-
Bibelumfang: <p>Diese Ausgabe hat 51 geheftete Seiten im DIN A5-Format.</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
19 biblische Geschichten aus dem Alten und 6 aus dem Neuen Testament für Kinder in einfachem Dari. Mit Fragen und schönen Illustrationen zu jeder Geschichte.
Bezugsquellen
Das Heft kann bestellt werden bei: Orientierung: M
KOSTEN: 1,90 €
Kinderbibel - 25 Geschichten. Pashtu
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Paschtu
-
Bibelumfang: <p>Dieses ist eine geheftete Ausgabe im DIN A5-Format.</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
19 biblische Geschichten aus dem Alten und 6 aus dem Neuen Testament für Kinder in einfachem Pashtu.
Mit Fragen und schönen Illustrationen zu jeder Geschichte.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M
KOSTEN: 2,60 €
Kinderbibel - Meine erste Bilderbibel. Dari
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Dari
-
Bibelumfang: <p>Die Ausgabe hat einen Umfang von 200 Seiten im Taschenbuch-Format (Paperback).</p>
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Vergleich zu deutschen Ausgaben
Meine erste Bilderbibel (dt. Titel)
Kurzcharakteristik
Eine Kinderbibel für die Klein(st)en. Die kurzen Erzählungen aus dem Alten und Neuen Testament sind leicht verständlich, das Format handlich für kleine Hände.
Einsatz-Empfehlung
Die große Schrift ist für Erstleser gut geeignet. Viele der Texte sind für das Leben kleiner Kinder ansprechend. Eine einfache Frage verdeutlich die Aussage der Geschichte.
Bezugsquellen
Diese Kinderbibel kann bezogen werden bei: Orientierung: M
KOSTEN: 4,40 €
Kinderbibel. Pashtu
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Paschtu
-
Zielgruppe: Kinder mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Meine erste Kinderbibel
Eine Kinderbibel für die Klein(st)en. Die kurzen Erzählungen aus dem Alten und Neuen Testament sind leicht verständlich, das Format handlich für kleine Hände.
Einsatz-Empfehlung
Die große Schrift ist für Erstleser gut geeignet. Die Texte sind für das Leben kleiner Kinder ansprechend. Eine einfache Frage verdeutlich die Aussage der Geschichte.
Bezugsquellen
Zu beziehen ist diese Kinderbibel im Taschenbuch-Format bei Orientierung: M, allerdings z.Zt. nicht lieferbar
KOSTEN: 5,00 €
Links zu christlicher Musik, Radioprogrammen, etc.
(Online)
Sprache: Dari
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Bezugsquellen
Manga Messias - Arabisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: Dieses ist eine arabische Paperback-Ausgabe des Lebens Jesu in der Art eines japanischen Manga (Comic).
Zielgruppe: Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Nach der japanischen Originalausgabe "Manga Messiah": Das Leben von Jesus Christus in arabischer Sprache.
Einsatz-Empfehlung
Perfekt zum Weitergeben für Manga-Fans, Wenig-Leser, Kinder und Jugendliche.
Bezugsquellen
Diesen "Manga Messias" in arabischer Sprache können Sie - auf Spendenbasis - hier beziehen:
https://shop.marburger-medien.de/
Manga Messias - Deutsch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Deutsch
-
Bibelumfang: Dieses ist eine deutsche Paperback-Ausgabe des Lebens Jesu in der Art eines japanischen Manga (Comic).
Zielgruppe: Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Nach der japanischen Originalausgabe "Manga Messiah": Das Leben von Jesus Christus in deutscher Sprache.
Jeder, der Jesus traf, spürte sofort: Das ist ein ganz besonderer Mensch. Aber ist er wirklich der, den alle erwarten? Der Erlöser, der die Welt verändern wird? Ist er wirklich der MESSIAS? Die Geschichte Jesu nacherzählt in bester japanischer Manga-Tradition: Dynamische Zeichnungen und bewegende Dialoge geben die wohl bedeutendste Geschichte der Welt eindrucksvoll wieder.
Einsatz-Empfehlung
Perfekt zum Weitergeben für Manga-Fans, Comic-Fans, Wenig-Leser, Kinder und Jugendliche.
Ergänzende Produkte
Dieses Buch ist auch in arabischer under persischer (farsi) Sprache verfügbar.
Bezugsquellen
Dieser "Manga Messias" in deutscher Sprache können Sie hier direkt bestellen:
https://brunnen-verlag.de/catalogsearch/result/?q=Manga+Messias
Staffelpreise
KOSTEN: 12,95 €
Manga Messias - Farsi
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Farsi
-
Bibelumfang: Dieses ist eine persische (farsi) Paperback-Ausgabe des Lebens Jesu in der Art eines japanischen Manga (Comic).
Zielgruppe: Jugendliche mit Migrationshintergrund, Kinder mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Nach der japanischen Originalausgabe "Manga Messiah": Das Leben von Jesus Christus in persischer (farsi) Sprache.
Einsatz-Empfehlung
Perfekt zum Weitergeben für Manga-Fans, Wenig-Leser, Kinder und Jugendliche.
Bezugsquellen
Dieser "Manga Messias" in persischer (farsi) Sprache können Sie - auf Spendenbasis - hier beziehen:
https://shop.marburger-medien.de/
Neues Testament und die Psalmen. Kurdisch-Kurmandschi
(Online)
Sprache: Kurdisch (Kurmandschi)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Bezugsquellen
Neues Testament. Persisch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Farsi
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Eine einfache, handliche Ausgabe des Neuen Testaments in Persisch. Die Übersetzung ist die Farsi Contemporary Bible, eine moderne, leicht verständliche Übersetzung.
Einsatz-Empfehlung
Zum Weitergeben an Interessierte. Fürs eigene Bibellesen.
Bezugsquellen
Sie erhalten diese Ausgabe bei Orientierung: M.
Sharif - Buch
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: ganze Bibel, gebunden mit Goldschnitt
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Bei der Sharif Bibel handelt es sich um eine dynamische Übersetzung, die Bedeutung des ursprünglichen Texts ist in einfaches, modernes Arabisch übertragen. Damit die Übersetzung in der gesamten arabischen Welt verständlich ist, werden regionale Wörter und Ausdrücke vermieden.
Einsatz-Empfehlung
Diese hochwertige Bibel ist ein ideales Geschenk. Durch die
einfache Sprache eignet sie sich besonders für Menschen ohne
Vorkenntnisse über den christlichen Glauben.Bezugsquellen
https://medien.meos.ch/product_info.php?products_id=7851 (Schweiz)
KOSTEN: 25.90 CHF
Sharif - Hörbibel
(Hörbuch)
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: Neues Testament in Hörschpielfassung.
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Bei dieser Hörbibel handelt es sich um eine Hörspielfassung:
Das bedeutet, dass Texte mit verteilten Rollen gelesen werden,
Hintergrundgeräusche und Musik hinterlegt sind usw. Gottes
Wort wird auf diese Weise besonders lebendig! Grundlage ist
die Sharif-Bibel, eine dynamische Übersetzung, bei der die
Bedeutung des ursprünglichen Texts ist in einfaches, modernes
Arabisch übertragen wird. Damit die Übersetzung in der
gesamten arabischen Welt verständlich ist, werden regionale
Wörter und Ausdrücke vermieden.Einsatz-Empfehlung
Wer nicht gut lesen kann oder nicht gerne liest, wird diese
leicht verständliche Audioversion zu schätzen wissen.
Besonders geeignet für Menschen, die keine Vorkenntnisse über
den christlichen Glauben haben.Bezugsquellen
Das Material lässt sich unter der folgenden Adresse herunterladen:
https://www.faithcomesbyhearing.com/audio-bibles/download/ara/arbas1n2da
Sharif - Online Anhören und Lesen
(Online)
Sprache: Arabisch
-
Bibelumfang: Neues Testament
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Mitarbeiter
Kurzcharakteristik
Diese Handy-App auf Grundlage der Sharif-Bibel verbindet
Lesen und Hören – alle Bibeltexte können auch angehört
werden. Die Übersetzung der Sharif Bibel verwendet ein
einfaches, modernes Arabisch. Damit die Übersetzung in der
gesamten arabischen Welt verständlich ist, werden regionale
Wörter und Ausdrücke vermieden.Einsatz-Empfehlung
Die Kombination von Lesen und Hören kommt Menschen
entgegen, die sich mit dem Lesen langer Texte schwer tun.
Besonders geeignet für Menschen, die keine Vorkenntnisse über
den christlichen Glauben haben.Bezugsquellen
Sharif Bibel
(Online)
Sprache: Arabisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Die Sharif-Bibel u.a. als PDF.
Bezugsquellen
Sharif-Bibel als Hörbuch
(Hörbuch)
Sprache: Arabisch
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Eine Webseite, auf der man sich die Bibeltexte vorlesen lassen kann.
Bezugsquellen
Sprüche Salomos. Kurdisch-Sorani
(Buch (gedrucktes Medium))
Sprache: Kurdisch (Sorani)
-
Zielgruppe: Erwachsene mit Migrationshintergrund, Jugendliche mit Migrationshintergrund, Teenager mit Migrationshintergrund
Kurzcharakteristik
Dieses ist eine Taschenbuch-Ausgabe der Sprüche Salomos in Kurdisch, im regionalen Sorani-Dialekt.
Bezugsquellen
Zu beziehen bei Orientierung: M
KOSTEN: 1,00 €